Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Venäjä - Human wants are unlimited, but the resources...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiUkrainaVenäjä

Otsikko
Human wants are unlimited, but the resources...
Teksti
Lähettäjä juliabrrr
Alkuperäinen kieli: Englanti

Human wants are unlimited, but the resources necessary to satisfy those wants are limited

Otsikko
Желания человека безмерны, но ресурсы
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Gannushka
Kohdekieli: Venäjä

Желания человека безмерны, но ресурсы, необходимые для удовлетворения этих желаний, ограничены.
Huomioita käännöksestä
Human wants are unlimited" - this part may be translated as Желания человека безмерны or Желания человека безграничны. In general case (without the context) 'unlimited' should be as безграничный.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Siberia - 22 Helmikuu 2014 15:56