Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglantiBrasilianportugali

Otsikko
Du är den vackraste jag mött, Inte tuff och...
Teksti
Lähettäjä Terttu
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Du är den vackraste jag mött, inte tuff och kall och hård som andra.
Du har väckt upp det jag trott var dött
och när jag har dig när du tar mig min hungrande kropp får frid bortom all rum och tid.
Du den finaste jag mött.

Otsikko
relief
Käännös
Englanti

Kääntäjä jairhaas
Kohdekieli: Englanti

You are the most beautiful I've ever met, not tough and cold and hard as others.
You have brought to life what I thought was dead.
And when I have you, when you take me, my craving body is relieved of the boundaries of space and time.
You are the finest I've ever met.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 13 Toukokuu 2011 16:23