Käännös - Brasilianportugali-Latina - vivo por viverTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Brasilianportugali](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Latina](../images/flag_la.gif)
Kategoria Lause | | | Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
vivo por viver | | bom gostaria que auquém traduza esa frase para o latim antigo corretamente |
|
| | | Kohdekieli: Latina
Vivo quia vivus sum. | | If the subject is feminine --> "Vivo quia viva sum".
Bridge by Lilian: "I live for living" (meaning: I just live because I'm alive) |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 26 Joulukuu 2010 23:48
|