Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiLatinaKreikkaHepreaMuinaiskreikka

Kategoria Lause - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...
Teksti
Lähettäjä momola
Alkuperäinen kieli: Italia

...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore.
Huomioita käännöksestä
questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più

Otsikko
...for you to know that you will be forever in my heart.
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

...for you to know that you will be forever in my heart.
Huomioita käännöksestä
plural "you"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Marraskuu 2010 20:42