Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - where there is love, there is no sin.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaTanskaHeprea

Otsikko
where there is love, there is no sin.
Teksti
Lähettäjä elitssa
Alkuperäinen kieli: Englanti

where there is love, there is no sin.

Otsikko
Où il y a de l'amour, il n'y a pas de ...
Käännös
Ranska

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Ranska

Où il y a de l'amour, il n'y a pas de péché.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 16 Lokakuu 2010 19:39