Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - I can tell you that it is too early to ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I can tell you that it is too early to ...
Teksti
Lähettäjä talinet
Alkuperäinen kieli: Englanti

I can tell you that it is too early to talk about it, but what I can tell you is that if I love the man I will follow him even on the edge of the earth and nothing and nobody will stop me, so it all depends on you if you will be able to do such a thing with me and to tell you the truth you are on the right way ;)
Well and on this I will finish this letter and I will start waiting for your answer! Please, write me as much as you can about you because I am interested in every detail of your life! Of course if you want to!

Otsikko
Bu konuda konuşmak için...
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Bu konuda konuşmak için henüz çok erken olduğunu söyleyebilirim; ama sana şunu söyleyebilirim ki, eğer bir adamı seversem onu dünyanın sonuna kadar takip edeceğim ve hiçbir şey ve hiç kimse beni durduramayacak, yani her şey senin, benimle böyle bir şey yapıp yapamayacağına bağlı ve dürüst olmak gerekirse, doğru yoldasın ;)
Tamam, bu mektubu burada bitireceğim ve cevabını beklemeye başlayacağım! Lütfen, bana kendi hakkında yazabildiğin kadar çok yaz; çünkü hayatının her detayını merak ediyorum! Tabii eğer sen de istersen!

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bilge Ertan - 3 Tammikuu 2011 23:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Joulukuu 2010 22:46

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Hi Lein,
Are Of cause and of course the same?

CC: Lein

22 Joulukuu 2010 01:52

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Of course not!

I'll edit that.

CC: Bilge Ertan

22 Joulukuu 2010 15:55

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Thank you Lilian !

CC: lilian canale