Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - TeÅŸekkürler kardeÅŸim sende Ä°yi gözüküyorsun....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Puhe

Otsikko
Teşekkürler kardeşim sende İyi gözüküyorsun....
Teksti
Lähettäjä Chrarismatic
Alkuperäinen kieli: Turkki

Teşekkürler kardeşim sende İyi gözüküyorsun. Askerlik günlerini bende çok özlüyorum... Nasilsin? Neredesin istanbul`da mı yoksa New york`ta mısın?
Huomioita käännöksestä
usa english please!

Otsikko
Thank you my brother.
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

Thank you, my brother. You also look fine. I have missed the days of military service, too... How are you? Where are you? Are you in Ä°stanbul or in New York?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 27 Elokuu 2010 00:06