Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - Tantissimi auguri di buo compleanno carissimi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Otsikko
Tantissimi auguri di buo compleanno carissimi...
Teksti
Lähettäjä annamprd
Alkuperäinen kieli: Italia

Tantissimi auguri di buon compleanno carissimi cugini. Date un saluto grande a tutta la famiglia da parte mia e ricordate che siete sempre i benvenuti. Un bacione grande da Roma!
Huomioita käännöksestä
Salve mi servirebbe la traduziione di questo testo per il compleanno dei miei due cuginetti che vivono in Inghilterra.

Otsikko
Best wishes for a happy birthday, ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Ionut Andrei
Kohdekieli: Englanti

Best wishes for a happy birthday, dear cousins. Send my regards to the whole family and remember that you are always welcome. A big kiss from Rome!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Elokuu 2010 17:15