Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Turkki - merhaba

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaTurkki

Kategoria Ilmaisu - Tietokoneet / Internet

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
merhaba
Teksti
Lähettäjä xchase
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Благодаря ти за всички хубави неща, които ми изпращаш. Целувки!

Otsikko
Merhaba
Käännös
Turkki

Kääntäjä karma77
Kohdekieli: Turkki

Tüm gönderdiğin güzel şeyler için teşekkür ederim.Öptüm
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 17 Syyskuu 2010 11:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Syyskuu 2010 14:16

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Hi ViaLuminosa,

Does this one mean: "Thank you for all the beautiful things you sent. Kisses" ?

Thanks in advance.

CC: ViaLuminosa

16 Syyskuu 2010 22:45

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
Yes, just "you senD" - present simple tense.

17 Syyskuu 2010 11:48

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Ok, thanks a lot.
And if you need anything with Turkish or French, don't hesitate to ask me.