Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Happy birthday to you, my friend.May all your...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Happy birthday to you, my friend.May all your...
Teksti
Lähettäjä vovere
Alkuperäinen kieli: Englanti

Happy birthday to you,my friend.May all your dreams come true.
I don't think I'll be able to come to Turkey this year.I'd love to come,but sometimes our life makes us do what we have to do,not what we'd like

Otsikko
Doğum günün kutlu olsun
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Doğum günün kutlu olsun arkadaşım. Tüm hayallerin gerçek olsun.
Bu yıl Türkiye'ye gelebileceğimi sanmıyorum. Gelmeyi çok isterdim, ancak hayatımız bazen ne yapmak istediğimizi değil de yapmamız gerekeni yaptırıyor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sunnybebek - 7 Kesäkuu 2010 12:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Kesäkuu 2010 11:32

minuet
Viestien lukumäärä: 298
Bazı düzenlemeler yapılmalı:

Türkiyeye -> Türkiye'ye

Aşağıdaki cümlede, bir genelleme yapıldığı için çoğul kullanılması daha uygun olur:

"ancak bazen hayatımız bize yapmak istediklerimizi değil de yapmak zorunda olduklarımızı yaptırıyor."

6 Kesäkuu 2010 16:39

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
"deÄŸil de "