Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Ah, como é bom ler seus emails! ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Otsikko
Ah, como é bom ler seus emails! ...
Teksti
Lähettäjä Terttu
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Ah, como é bom ler seus emails! Obrigada pelas mensagens. Se vem a Natal, te espero. Mesmo não falando em inglês, tá bom! Não importa, falamos com a voz do coração, ok?
Huomioita käännöksestä
Before edits:
"áh, como é bom ler seus email. Obrigada pelas mensagens, se vem a natal te espero. Mesmo não falando em ingles ta bom! Não importa falamos a vós do coração ok?" <Lilian>

Otsikko
Oh, how nice it is to read your ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä narcisa
Kohdekieli: Englanti

Oh, how nice it is to read your emails!... Thank you for the messages. If you come to Natal, I'll wait for you. Even not speaking English, it's great! It doesn't matter, we talk with the voice of the heart, ok?
Huomioita käännöksestä
...we talk with the heart's language, ok?
Eu sugiro a expressão "idioma do coração" em lugar de "voz do coração"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 26 Toukokuu 2010 13:47