Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Bonjour, je ne viens pas de mars, je ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaKlingon

Otsikko
Bonjour, je ne viens pas de mars, je ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä satanasoo1
Alkuperäinen kieli: Ranska

Bonjour, je ne viens pas de Mars, je suis un KLINGON. Si vous voulez on peut correspondre;
bien à vous,
Jean-luc
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 15 Maaliskuu 2010 23:33





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Maaliskuu 2010 01:18

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
To be corrected (if we still do). Upper cases missing. Native.

CC: Francky5591

15 Maaliskuu 2010 23:27

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Merci pour la notification, Lene!

Excuse-moi de ne répondre que maintenant à ta question, j'étais assez occupé.

Oui, en tant qu'expert de la langue-source on peut soit corriger quand les fautes sont vraiment minimes, soit demander à l'admin le rejet immédiat de la demande lorsque le texte comporte trop de fautes et n'est pas compréhensible. Ici le texte est correct sur les plans de l'orthographe et de la grammaire et il est parfaitement compréhensible.

Alors je pense que nous gagnerons du temps en corrigeant nous-mêmes lorsqu'il ne s'agit que de fautes minimes comme celles-ci, comme nous en gagnerons également en rejetant sans plus poster d'explication lorsqu'il sera flagrant que le texte n'obéit pas à nos règles, l'avertissement étant désormais clair sur la page des soumissions de texte.

Je relâche ce texte vers la traduction.

17 Maaliskuu 2010 01:00

satanasoo1
Viestien lukumäärä: 1
je vous remercie pour l'attention que vous avez portez a ma demande
super sympa
jean-luc