Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Muinaiskreikka-Espanja - Ζώντα ημέρα σε ημέρα

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MuinaiskreikkaEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ζώντα ημέρα σε ημέρα
Teksti
Lähettäjä carlos22
Alkuperäinen kieli: Muinaiskreikka

Ζώντα ημέρα σε ημέρα
Huomioita käännöksestä
por favor quiero saber que significa esta frase.. si alguien puede decirmelo se los agradeceria de todo corazon. Saludos.

Otsikko
Vive el día a día
Käännös
Espanja

Kääntäjä Divavu
Kohdekieli: Espanja

Vive el día a día
Huomioita käännöksestä
(Carpe diem)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Isildur__ - 3 Elokuu 2009 19:48