Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - By the way, I miss E. a lot nowadays... ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugali

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
By the way, I miss E. a lot nowadays... ...
Teksti
Lähettäjä peabody
Alkuperäinen kieli: Englanti

By the way, I miss E. a lot nowadays...
you know, I really want to marry him.. hehe

I love him just too much..
Huomioita käännöksestä
E = male name abbrev.

Otsikko
A propósito
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä ellasevia
Kohdekieli: Brasilianportugali

A propósito, eu sinto muito a falta de E. hoje em dia...
você sabe, eu quero muito casar com ele.. hehe

Eu o amo demais.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 3 Huhtikuu 2009 14:16