Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Englanti - Tu juk žinai, Kad mano Å¡irdutÄ—j bÅ«si amžinai, Tu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaEnglantiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tu juk žinai, Kad mano širdutėj būsi amžinai, Tu...
Teksti
Lähettäjä mindaudi
Alkuperäinen kieli: Liettua

Tu juk žinai,
Kad mano širdutėj būsi amžinai,
Tu juk žinai,
Kad man patinki labai,
Bet turbūt nežinai,
Kad man esi rejkalinga labai,
Nes as myliu Tave labai!

Otsikko
You know that you'll stay in my heart forever
Käännös
Englanti

Kääntäjä vuoklis
Kohdekieli: Englanti

You know
That you'll stay in my heart forever
You know
That I like you a lot
But you probably don't know
That I need you very much
Because I love you very much!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 8 Huhtikuu 2009 12:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Huhtikuu 2009 10:05

shvili
Viestien lukumäärä: 4
"rejkalinga" - reikalinga (just a grammar mistake). And the last line "Nes aš myliu Tave labai"

7 Huhtikuu 2009 11:22

vuoklis
Viestien lukumäärä: 28
te buvo vertimas iš lietuvių į anglų, kiek pamenu

8 Huhtikuu 2009 12:41

Sweet Dreams
Viestien lukumäärä: 2202
very, last line

CC: lilian canale

8 Huhtikuu 2009 12:43

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Oops! Thanks Sweetie