Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Brasilianportugali - BAWIŁEM

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaBrasilianportugali

Kategoria Lause - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
BAWIŁEM
Teksti
Lähettäjä dkomendarski
Alkuperäinen kieli: Puola

BAWIŁEM SIĘ FACEBOOKIEM I PRZYSZŁO MI DO GŁOWY ZANLEŹĆ KOGOŚ O MOJM NAZWISKU.I MOJE ZDZIWIENIE BYŁO WIELKIE GDY ODNALAZŁEM TAK PIEKNĄ KOBIETĘ.POZDROWIENIA
Huomioita käännöksestä
Recebi o texto de uma pessoa que tem o mesmo sobrenome que o meu.Gostaria de saber o que significa.

Otsikko
ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Angelus
Kohdekieli: Brasilianportugali

ESTAVA BRINCANDO NO FACEBOOK E OCORREU-ME ENCONTRAR ALGUÉM COM MEU SOBRENOME E FOI UMA GRANDE SURPRESA QUANDO ENCONTREI UMA MULHER TÃO LINDA.
TUDO DE BOM PARA VOCÊ
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 11 Huhtikuu 2009 19:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Maaliskuu 2009 15:20

alinqua
Viestien lukumäärä: 4
Bawiłem się - estava brincando (no facebook)
Pozdrowienia - też można by zmienić na "saudações"

29 Maaliskuu 2009 14:40

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227


CC: alinqua