Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Saksa - Но няма човек,на който се възхищавам...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaSaksa

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Но няма човек,на който се възхищавам...
Teksti
Lähettäjä kasiii
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Но няма човек,на който се възхищавам истински.Всеки човек е различен и прави различни неща.Всеки е интересен и уникален по собствен начин.
В живота има много хора,които харесвам,но на никого не се възхищавам.Не съм избрала,който да ми бъде идол.Уважавам всички като хора,но няма такъв човек,на който да се възхищавам.Има много забвни и уникални хора.Има хора,които наистина заслужават възхищение и голямо уважение.Но ние сме хора и всеки си има недостатъци.

Otsikko
Aber es gibt keinen Menschen, den ich bewundere. ...
Käännös
Saksa

Kääntäjä drakova
Kohdekieli: Saksa

Aber es gibt keinen Menschen, den ich wirklich bewundere. Jeder Mensch ist anders und macht unterschiedliche Sachen. Jeder ist interessant und einzigartig auf seine eigene Weise. Im Leben gibt es viele Menschen, die ich mag, aber ich bewundere keinen. Ich habe mir kein Idol ausgesucht. Ich beachte alle als Menschen, aber so einen Menschen, den ich bewundere, gibt es nicht. Es gibt viele amüsante und einzigartige Menschen. Es gibt Leute, die wirklich eine Bewunderung und Hochachtung verdienen. Aber wir sind Menschen und jeder hat seine Makel.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 31 Tammikuu 2009 21:42





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Tammikuu 2009 09:27

dani64
Viestien lukumäärä: 21
Eine Hausaufgabe!

30 Tammikuu 2009 21:40

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
It could be yes, but it's not clear after all...

30 Tammikuu 2009 22:41

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks dani64 and ViaL, but as it was translated on the 16th, if it was a homework I guess the forms are already in the teacher's drawer, if not already back with (I guess) a good rating on this one...

31 Tammikuu 2009 18:18

kasiii
Viestien lukumäärä: 1
Yes,this is my homework

31 Tammikuu 2009 18:29

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Francky, is that fair? Requesting a homework to be done by us and once she gets what she wants, she rejects the translation and has the points refunded?

CC: Francky5591

31 Tammikuu 2009 20:12

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116