Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Turkki - S. e P., sarete per sempre nel mio cuore

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaTurkkiHepreaArabiaHindi

Kategoria Ajatukset - Koti / Perhe

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
S. e P., sarete per sempre nel mio cuore
Teksti
Lähettäjä alessandamla22
Alkuperäinen kieli: Italia

S. e P., sarete per sempre nel mio cuore.
Huomioita käännöksestä
Male names abbreviated <goncin />.

Otsikko
s.ep.,her zaman kalbimde olacaksınız.
Käännös
Turkki

Kääntäjä alessandamla22
Kohdekieli: Turkki

s.ep.,her zaman kalbimde olacaksınız.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 12 Marraskuu 2008 17:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Marraskuu 2008 21:50

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
S. e P.,her zaman kalbimde olacaksınız.