Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Englanti - Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEspanjaEnglantiPuolaRanskaItalia

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Teksti
Lähettäjä serlui
Alkuperäinen kieli: Portugali

Mas que grandes olheiras tens na foto!! :D
Huomioita käännöksestä
olheiras é a expressão para aquelas marcas debaixo dos olhos.. intriga-me saber como dizê-lo em outros idiomas :)

Otsikko
But what big rings you have under the eyes in the photo!
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

But what big rings you have under the eyes in the photo! :D
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 29 Lokakuu 2008 23:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Lokakuu 2008 21:34

wiolapor09
Viestien lukumäärä: 1
ale co za duże dzwony (pierścionki)Ty masz pod oczami na zdjęciu!