Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Serbia - Now you know that I miss you a lot. I only...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSerbiaArabia

Kategoria Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Now you know that I miss you a lot. I only...
Teksti
Lähettäjä zeezee
Alkuperäinen kieli: Englanti

Now you know that I miss you a lot.
I only translate messages into serbian when I miss you a lot!

Otsikko
Sada znaš da mi puno nedostaješ. Samo....
Käännös
Serbia

Kääntäjä Khalo
Kohdekieli: Serbia

Sada znaš da mi puno nedostaješ.
Samo kada mi puno nedostaješ prevodim poruke na srpski!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 4 Lokakuu 2008 13:40