Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Turkki - ÃŽÅ£i doresc un concediu plăcut în FranÅ£a

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRanskaEnglantiHollantiTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa
Teksti
Lähettäjä bayan_karamsar
Alkuperäinen kieli: Romania

Îţi doresc un concediu plăcut în Franţa.
Huomioita käännöksestä
Before edits: Iti doresc o concediu placute in França <Freya>

Otsikko
Fransa'da hoş bir tatil geçirmeni dilerim.
Käännös
Turkki

Kääntäjä mltm
Kohdekieli: Turkki

Fransa'da hoş bir tatil geçirmeni dilerim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 3 Tammikuu 2006 23:25