Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - SACERDOS ab Ordinario delegatus, rite confessus,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiEspanja

Kategoria Kirjallisuus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
SACERDOS ab Ordinario delegatus, rite confessus,...
Teksti
Lähettäjä godspell
Alkuperäinen kieli: Latina

SACERDOS ab Ordinario delegatus, rite confessus, aut saltem corde peccata sua detestans, peracto, si commode fieri possit, Sanctissimo Missæ sacrificio, divinoque auxilio piis precibus implorato, superpelliceo et stola violacea indutus

Otsikko
The priest delegated by the Ordinary ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Poliglota
Kohdekieli: Englanti

The priest delegated by the Ordinary to perform this office should first go to confession or at least elicit an act of contrition, and, if convenient, offer the holy Sacrifice of the Mass, and implore God's help in other fervent prayers. He vests in surplice and purple stole.
Huomioita käännöksestä
This is the beginning of the "Rite for Exorcism" according to the Roman Ritual of the Roman Catholic Church.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Elokuu 2008 15:07