Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - Traduction

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
Traduction
Teksti
Lähettäjä lesslieeee
Alkuperäinen kieli: Turkki

Aylar gecsede, yıllar gecsede bir ömür böyle sursede ben seni unutamam
Huomioita käännöksestä
Francais/ belgique

Otsikko
Traduction
Käännös
Ranska

Kääntäjä J4MES
Kohdekieli: Ranska

Même si les mois passent, les années passent, qu'une existence se déroule ainsi, je ne pourrai pas t'oublier.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 30 Heinäkuu 2008 14:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Heinäkuu 2008 09:40

Botica
Viestien lukumäärä: 643
Ayant l'imprimatur de Francky, je tamponne...