Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Serbia - canım.sen güzel ve özel bir kiÅŸisin.seni...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSerbia

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
canım.sen güzel ve özel bir kişisin.seni...
Teksti
Lähettäjä gagacan
Alkuperäinen kieli: Turkki

canım.sen güzel ve özel bir kişisin.seni tanıdığım için çok mutluyum.seni düşünerek uyudum.günaydın bir tanem.

Otsikko
Srce moje. Ti si lepa i posebna osoba...
Käännös
Serbia

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Serbia

Srce moje. Ti si lepa i posebna osoba. Mnogo sam srećan što sam te upoznao. Zaspao sam misleći na tebe. Dobro jutro jedina moja.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 24 Heinäkuu 2008 12:43