Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Venäjä - Переписка

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjä

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Переписка
Teksti
Lähettäjä natalya_sin
Alkuperäinen kieli: Turkki

Nasilsin bebeyim kokun hala ustumde seni cok özledim

Otsikko
Как дела?
Käännös
Venäjä

Kääntäjä enigma_r
Kohdekieli: Venäjä

Как дела малыш?Я все еще чувствую аромат твоего тела.Я по тебе очень соскучился.
Huomioita käännöksestä
ustumde-надомной
kokun-твой запах,твой аромат
kokun hala ustumde - переводится как "Я все еще чувствую твой запах"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Garret - 23 Kesäkuu 2008 09:06