Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Bosnia - hayatimin aski sen misin? Keske bilebilseydim

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiItaliaEnglantiEspanjaBosniaUkrainaHindiThain kieli

Kategoria Puhekielinen - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hayatimin aski sen misin? Keske bilebilseydim
Teksti
Lähettäjä poeta84
Alkuperäinen kieli: Turkki

hayatimin aski sen misin? Keske bilebilseydim

Otsikko
Jesi li ti ljubav mog života? Voleo bih to znati.
Käännös
Bosnia

Kääntäjä maki_sindja
Kohdekieli: Bosnia

Jesi li ti ljubav mog života? Voleo bih to znati.
Huomioita käännöksestä
Volela bih to znati.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut adviye - 5 Kesäkuu 2008 00:07