Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - Par goût de la provocation,les adolescents...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiRomania

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Par goût de la provocation,les adolescents...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä 31ll1
Alkuperäinen kieli: Ranska

Par goût de la provocation, les adolescents tiennent parfois des propos...sur les personnes âgées. Même entre eux, il y a souvent des malentendus. << Quelquefois,on est amené à faire quelque chose que l'autre va considérer comme une..
Huomioita käännöksestä
J'ai corrigé les quelques fautes d'orthographe et d'accentuation (diacritiques français), mais même corrigé, ce texte est incomplet et tronqué...donc je l'ai mis en "uniquement la signification"
(02/20/francky)
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 20 Helmikuu 2008 10:22