Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - Josephus

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Josephus
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä haticeyagmur
Alkuperäinen kieli: Englanti

This last, he explains,has cost him 'great pains', aspiring as he does to 'the real truth of historical facts', in order 'to preserve the memory of what hath been before recorded, and to represent the affairs of one's own time to those that come afterwards'.
Huomioita käännöksestä
cümle beni zorladı emin olamadım
Viimeksi toimittanut Bamsa - 6 Joulukuu 2010 14:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Tammikuu 2008 16:35

haticeyagmur
Viestien lukumäärä: 4
çevirim yapılmamış gaaliba ama bana mail geldi çevrildiğine dair... kontrol edilebilirmi acaba

3 Tammikuu 2008 16:58

smy
Viestien lukumäärä: 2481
yes it can be done