Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Arabia - La régence d'Alger
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirjallisuus - Tiede
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
La régence d'Alger
Teksti
Lähettäjä
ØÙ†Ø§Ù†
Alkuperäinen kieli: Ranska
La régence d'Alger
Une histoire de l'Algérie contemporaine peut-elle commencer selon la tradition historique française en 1830? certes, le nom même d'Algéria date de 1831 ; mais la régence d'Alger, fondée par les corsaires Aruj ET KHhayr-Ed-Din, et placée sous domination turque jusqu'à la conquête française, existe depuis la première moitié du XVIème siècle.
Huomioita käännöksestä
الترجمة تكون من Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠØ© الى اللغة العربية Ø§Ù„ÙØµØÙ‰ هذا النص ÙŠØªØØ¯Ø« عن التارخ الجزائري لكن اريد ترجمة Ù…ÙØµÙ„Ø© بالمعنى وليس بالكلمات انا ادرس التاريخ الجزائري واريد Ù…Ø¹Ø±ÙØ© المزيد عنه وارجو ان تتم الترجمة باسرع وقت ممكن وهذا ليس واجبا مدرسيا لاني Ø§ØØ¨ Ùهم كل النصوص وشكرا عيد مبارك
Otsikko
مجلس الوصاية على العرش الجزائري
Käännös
Arabia
Kääntäjä
TX.R
Kohdekieli: Arabia
مجلس الوصاية على العرش الجزائري
قصة الجزائر Ø§Ù„ØØ¯ÙŠØ«Ø© (المعاصرة) تبدأ مستخدمة التقاليد التاريخية Ø§Ù„ÙØ±Ø³ÙŠØ© بالطبع! ÙÙŠ 1830, ÙÙŠ عام 1831 سميت ( algèria) بسبب التأثير Ø§Ù„ÙØ±Ù†Ø³ÙŠ , لكن مجلس الوصاية على العرش الذي أسسه القراصنة عروج Ùˆ خير الدين, وكانت ØªØØª الØÙƒÙ… العثماني ØØªÙ‰ انتزعتها ÙØ±Ù†Ø³Ø§, وبقي منذ النص٠الأول من القرن السادس عشر.
Huomioita käännöksestä
عروج بربروس Ùˆ خير الدين Ù…ØÙ…د
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
elmota
- 5 Tammikuu 2008 07:21
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
26 Joulukuu 2007 10:59
aidememo
Viestien lukumäärä: 42
le traducteur a traduit les mots pas le texte