Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Leterkesto - speak up

Rezultoj 1 - 6 de proksimume 6
1
Aŭtoro
Afiŝo

12 Junio 2007 14:34  

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Mais tu es encore jeune - quand j'avais 17 ans je savais seulement 3 langues. Si tu veux , tu peux apprendre des autres langues aussi.
 

12 Junio 2007 19:01  

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
I didn't translate it into german, it was "nava91"...

sorry.
I don't know how to write a hebrew phonetic...
 

13 Junio 2007 03:06  

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Do you think, this type:

"Ai shuuld kill juu" ??
 

14 Junio 2007 03:24  

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Then it's "Ich sollte siii umbringen"
 

17 Junio 2007 14:29  

ittaihen
Nombro da afiŝoj: 98
צבור נקודות בתרגומים ועריכות של תרגומים.
אבל...למה לך? מה זה כבר ייתן?
אני פחות פעיל באתר כרגע, הייתי ממליץ לך לפנות בהמשך ל ahikamr שהוא גם מומחה עברית שיעריך את העבודה שלך.
אם תעמוד בכל הקריטריונים (אני צריכים לשמור על רמה מסוימת, בכל זאת) ועדיין תרצה להיות מומחה נשמח להמליץ עלייך ל JP שהוא מנהל האתר.
חוצמזה, יש לך רקע בתרגום מקצועי או חצי מקצועי? זו לא חובה אבל יסייע לי להעריך את כישוריך.
בברכה
איתי
 

2 Julio 2007 16:07  

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Hi speak up

Without more context, it is impossible to translate the phrase "on s'est dit" into English. Can you provide at least the rest of the sentence, or maybe who was speaking and to whom?
 
1