Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .


Skrzynka odbiorcza - italo07

Wyniki 21 - 40 spośród około 61
<< Poprzedni1 2 3 4 Następny >>
Autor
Post

10 Lipiec 2008 19:59  

lilian canale
Liczba postów: 14972
¿Quisiera conocerte tanto???
¿Ella no conoce a la madre?

No entendí esa parte.
 

25 Lipiec 2008 21:10  

lariperuccini
Liczba postów: 1
Thank you. I have a friend that lives in Berlim, and she so nice...I dont get it why cant you!
 

30 Lipiec 2008 17:30  

lilian canale
Liczba postów: 14972
"Estou tranquila hasta que tú llegues"
No voy a tener ningún problema hasta que llegues, está todo bien.

Voy a hacer la edición en el original, OK?
 

2 Sierpień 2008 13:43  

MÃ¥ddie
Liczba postów: 1285
Yes, it helps me a lot, thaank youuu, Italo. Now it makes sense

Have a lovely week-end!!!

Maddie


 

7 Sierpień 2008 23:53  

cucumis
Liczba postów: 3785
Yes new search bar, as it's an important tool to avoid duplicated features. Bye
 

8 Sierpień 2008 10:11  

casper tavernello
Liczba postów: 5057
"Exibido" is someone who intends to call attention to him/herself by showing his/her abilities.
I can't remember a word in English for it.
 

13 Sierpień 2008 18:14  

Lein
Liczba postów: 3389
Hi Salvo,
could you have a look here please?
Danke schön!
 

20 Wrzesień 2008 16:57  

gamine
Liczba postów: 4611
Sorry, Salvatore. Ok, you are native , so I'll believe you and have changed into : ""act". Thanks for your help.
 

23 Wrzesień 2008 22:37  

uzeyir-a
Liczba postów: 324
Oh well you wrote what you were training,on the card.I meant it
 

25 Wrzesień 2008 14:05  

dilbeste
Liczba postów: 267
Hallo meine übersetzungen wurden immer noch nicht überarbeitet... !! ???
würdest du mir behilflich sein ?? was muss ich tun ??
 

25 Wrzesień 2008 14:52  

dilbeste
Liczba postów: 267
ich habe ja keine andere wahl wie es aussieht .. ok danke für die schnelle antwort
 

1 Październik 2008 18:03  

thathavieira
Liczba postów: 2247
Hi Italo! I would like to know if you want to join our slideshow now that you're an expert... Kidding!

Congratulations! I didn't know that you are an expert now! Awesome.

Beijos.
 

4 Październik 2008 09:58  

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi italo

Grazie/Dänke for your little message. It's nice being part of a group that has such strong feelings for its members.

Bises
Tantine
 

7 Październik 2008 19:20  

Anazus
Liczba postów: 5
Right, Italo07!
 

7 Październik 2008 19:35  

Anazus
Liczba postów: 5
Sorry for the mistake!
 

13 Październik 2008 10:31  

dilbeste
Liczba postów: 267
hallo, ist das jetzt so ok ?? .. die übersetzung "hallo alex... " ??
 

13 Październik 2008 10:44  

dilbeste
Liczba postów: 267
haftasonun nasıl geçti? umarım iyi geçmiştir. seni arkadaş listeme ekledim.. umarım senin için sorun olmaz bu arada jazz müzik severmisin?

ben severim, özelikle şunları: ...

.. ich höre gerne Jazz, vorallem diese: ...

würde ich übersetzen
 

14 Październik 2008 18:44  

Maik68
Liczba postów: 4
Danke Dir für die Übersetzung !

Gruß,
Maik
 

15 Październik 2008 10:51  

Minny
Liczba postów: 271
Betrifft Ãœbersetzung: "Liebe Mutter, Wie geht es dir? Mir geht es ...".
Der Text sollte jetzt besser sein.
Danke für deine Rückmeldung. Ich muss wirklich lernen vom Originaltext abstand zu nehme, wenn ich übersetzte.

 

15 Październik 2008 18:11  

Lein
Liczba postów: 3389
Hi Italo,
Could you help me here?
I think I understand everything - except for 'tirare fuori'. Would it be something like 'imagine', 'feel it too'? Thank you!
 
<< Poprzedni1 2 3 4 Następny >>