Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


受信ボックス - pluiepoco

約 162 件中 1 - 20 件目
1 2 3 4 5 6 ••次のページ >>
投稿者
投稿1

2005年 12月 15日 15:37  

cucumis
投稿数: 3785
As you seem to be very smart , I give you the "Expert" rank. It gives you the right to edit yourself the chinese translations.
You can also acept reject the translations (read the rules before using this) and you can search chinese translations by key word. Search function is useful when you see something not correct on the cucumis.org website to find the corresponding translation.
 

2005年 12月 15日 15:40  

pluiepoco
投稿数: 1263
Thanks alot, and I would like such functions.

I bet the rules should also be translated into Chinese. We need a totally localised feature.
 

2005年 12月 15日 15:39  

cucumis
投稿数: 3785
I recall you also this useful link to view the next chinese translation to do.
 

2005年 12月 16日 15:45  

pluiepoco
投稿数: 1263
jp,


I have to go away, and I respect your good initiative about this site, but some Chinese "experts" is misconducting, they are ruining Chinese, and ruining translation.

I'm shy of them!


How do they pass the qualification of EXpert!!???

 

2005年 12月 16日 15:39  

cucumis
投稿数: 3785
I think you didn't undertood the signification of Expert. Expert is for only one language. Lele is Italian expert and can't edit your chinese translations.
Yuo are Chinese expert and can only edit chinese translations.
Best regards
 

2005年 12月 23日 08:51  

pluiepoco
投稿数: 1263
希望这里的中国人也越來越多,我就有人可聊了
 

2006年 4月 2日 18:31  

Shqiptari
投稿数: 3
Hi Pluiepoco!

Long time since I was here, I've never been fast in answering calls ;-) But here I am, now. You said you'd want to learn some Albanian. Let me see what I can do. I'm not sure I can teach you, but I sure as hell can try :-D

Where shall we start? E-mail me if you want, it'll go much easier.//Shqiptar
 

2006年 9月 4日 13:18  

Chantal
投稿数: 878
Hi!

What made you think I'm a shy girl?

And yeah, the girl on my avatar is Åžebnem Ferah. She's a Turkish singer, and I really love her.

Thanks for your reply, and I'll have a look at the translation and validate it!
 

2006年 9月 5日 17:17  

Chantal
投稿数: 878
Lol, I might look shy on that pic yeah, but I'm not really shy

This pic is a bit old though it was when I just dyed my hair!

But thanx for the compliment!!
 

2006年 9月 10日 23:53  
Hello all!

My name is Sildimar from Brazil.
 

2006年 10月 30日 07:37  

samanthalee
投稿数: 235
你好。
对不起,我的华语程度实在太差了。所以你所提供的天津大学校歌歌词对我而言完全看不懂。所以要我把前两句翻成英语是有点不可能。可否就交给你做好了?

原文就在http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_33827.html#last

:〉
 

2007年 1月 12日 07:57  

Chantal
投稿数: 878
An earthquake? Wow! We never have that in our small little country .

No worries! I'm too busy for school anyway! It sounds really cool to set up your own agency though .

Do you have msn? Then we can keep in contact!

Bye!
Chantal
 

2007年 1月 30日 03:52  

humanlot
投稿数: 23
你是看了我的头像才这样以为的吧,我不会,这是在网上找到的现成图片,我不过是不嫌麻烦的一点一点把它抠成透明的。算是做了半个贼加半个原创。
 

2007年 3月 20日 04:23  

greatguy
投稿数: 3
HI
我是Vincent,来自上海的翻译爱好者(英文-中文)。
很高兴认识你。
希望以后多多交流。

Vincent
 

2007年 4月 11日 01:08  

samanthalee
投稿数: 235
My websites? You mean etceteras.org.sg? Erm, we are a bunch of rather lazy people The "About us" page hasn't been updated for the past 3 years , so you don't see me on the website.

The thought of getting everyone together for a new group photo just freaks us out...with the kind of crazy schedule each one of us have.

Yes, my surname is 李. And Samantha is really my name.
 

2007年 4月 19日 11:35  

pluiepoco
投稿数: 1263
凡杀不死我的必会使我更强
 

2007年 4月 24日 12:41  

halal
投稿数: 3
我根据你们的要求译了一篇阿文,怎么交给你们呢?

halal

halal@163.cm
 

2007年 4月 24日 12:42  

halal
投稿数: 3
الضربة التي لا تكسر تقوي


译文:打击不能改变我忠诚的信仰
 

2007年 4月 24日 12:59  

mayara
投稿数: 4
oi eu queria solicitar um tradução...
eu queria que voce traduzisse meu nome para o arabe...
meu nome eh: mayara
 

2007年 5月 12日 03:24  

humanlot
投稿数: 23
我从来也未在上海呆过呀?!
 
1 2 3 4 5 6 ••次のページ >>