Cucumis - 网上免费翻译服务
. .


收件夹 - FIGEN KIRCI

约有71项,以下是第21 - 40项
<< 上一个1 2 3 4 下一个 >>
作者
帖子

2008年 六月 26日 13:48  

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Thanks a lot for your help, Figen Kirci! (I think I forgot to thank you before)
 

2008年 八月 27日 15:47  

merdogan
文章总计: 3769
Merhaba,
Unutmak olur mu? Bizi terk ettiğinizi sanmıştım ve üzülmüştüm.Neyse yanılmışım.

Yaz tatili nedeniyle meydan bana kaldı, düşe kalka gidiyorum.
Tekrar hoÅŸ geldiniz.
 

2008年 九月 3日 12:04  

turkishmiss
文章总计: 2132
Thank you Figen, I've done edit. (a new sentence in my Turkish language )
 

2008年 九月 7日 17:43  

smalsius
文章总计: 12
thank you for the note, FIGEN KIRCI
 

2008年 九月 16日 14:57  

efozdel
文章总计: 71
mrb, öncelikle mesajınız için çok teşekkür ediyorum herşey ümit vericiydi belkide benim gördügüm eğitim akademik kökenli oldugu için çeviriler çok dogal bir şekilde olmuyor. herkes bir Figen KIRCI olamıyor tabi tekrar teşekkür ediyorum ve yeni çevirilerimle sizi bir süre daha uğraştıracagım
 

2008年 九月 18日 13:02  

merdogan
文章总计: 3769
Merhaba,
lütfen 197'deki düzeltmeyi yapar mısın?
Öpüştüğümüzün günün...=> Öpüştüğümüz günün
 

2008年 九月 18日 20:12  

ilker_42
文章总计: 106
Merhaba Figen,

Tekrar aranizdayiz, tatil bitti.
esim ve ben sizede kolayliklar dileriz.
selamlar
 

2008年 九月 22日 03:40  

fikomix
文章总计: 614
TEÅžEKKÃœR EDERIM FIGEN HANIM..
 

2008年 九月 28日 13:33  

merdogan
文章总计: 3769
Merhaba,
Buradayım..
 

2008年 十月 4日 10:39  

Tantine
文章总计: 2747
Hi Figen Kirci

Thanks for all those hearts and suns you sent to my bedside. They got me back on me feet very quickly

I'm glad to be back "home" here on cucumis to find you all again.

Bises
Tantine
 

2008年 十月 8日 23:07  

nazenin
文章总计: 17
MUHHEEÅžEMMM olmÅŸÅŸ
*****BAYILLDM*****
hatta bn ilk bunu görevli kişinin çevrdiğini sandm ama o gün kopyalarken bir hata olmuş eksik yapıştırmışım, aslı şu şekilde:
"Само големи думи защо говориш не стават истина дори да ги повториш,не ми се слуша за любовта ни не се говори любов се прави !!!"
bunu da çevirirseniz Müteşekkür kalırım,
şimdiden teşekkürler
esenlikler dilerm
 

2008年 十月 13日 20:20  

lenab
文章总计: 1084
Thanks a lot!!!
It really helped!
I guess the Spanish translation is OK then?
I will correct the Swedish translation accordingly!
 

2008年 十月 18日 21:54  

brandon_went
文章总计: 9
peki bi cümleyi doğru cevirip cevirmediğimi sorabilir miyim sadece bir kez önemli gercekten
 

2008年 十月 18日 22:31  

brandon_went
文章总计: 9
yoo hayır daha yazmamıştım ama zaten öğrendim ne olduğunu gerek kalmadı saol gene de ama sana burdan sorabilir miyim ,yasak ama yani çok önemli anlarda en azından
 

2008年 十月 18日 23:07  

bebegim_19
文章总计: 6
cok guzel cevrilmis cok tesekkur ederim
 

2008年 十月 19日 18:14  

brandon_went
文章总计: 9
"Doğru söylüyorsun.Zaten ben de biliyorum ama karıştırıyorum.Yoksa bilmez miyim canım"

you say right.anyway i know too but it's complicated(aslını pek ceviremedim burda)otherwise (....)
işte burayı çeviremedim yardımcı olursan cok sevinirimgerçekten ihtiyacım var yoksa rahatsız etmek istemem
 

2008年 十月 28日 23:20  

fikomix
文章总计: 614
Figen hanım, "халявный" kelimesinin Türkçe'de karşılığı tam olarak nedir?
 

2008年 十一月 4日 15:40  

Lein
文章总计: 3389
Hi Figen,

Could you give me one or a few translations for the word 'kıdem' here? I can't think of a good translation for the word Ilker has used.
Thank you!
 

2008年 十一月 4日 18:14  

Lein
文章总计: 3389
This is brilliant! Thanks very much dear Figen!
I will sleep on it and try to do the translation tomorrow
 

2008年 十一月 5日 16:47  

fikomix
文章总计: 614
Amin. Sizin de inÅŸallah.
 
<< 上一个1 2 3 4 下一个 >>