Cucumis - 网上免费翻译服务
. .


收件夹 - marhaban

约有67项,以下是第1 - 20项
1 2 3 4 下一个 >>
作者
帖子

2006年 三月 8日 07:30  

marhaban
文章总计: 279
=================================================
مرحبا بكم
ٍ في منظ.كوكوميس للترجمة المجانية من والى اللغة العربية في هذا الموقع الذي هو ملتقاكم.
=================================================
 

2006年 三月 8日 07:29  

marhaban
文章总计: 279
==========================================


هل تعرف ما معنى كـــــوكـــــومـــيـــس؟

========================================


كوكوميس "بطيخ الماء" هو جنس من النباتات تتضمن الخيار،بطيخ أصفر،وأنـواع مماثـلـة مـن الـقـرع.

==========================================

 

2005年 八月 27日 22:42  

marhaban
文章总计: 279
==================================================
hello dear me :
did you know MARHABAN what it means from arabic language. it's : MARHABAN=WELCOME
==================================================
 

2005年 八月 28日 16:27  

marhaban
文章总计: 279
======================


merci beaucoup cher JP

======================

 

2005年 八月 30日 10:15  

cucumis
文章总计: 3785
Trés bien j'ai noté vos remarques, je corrigerai dès que possible, merci!
 

2005年 八月 31日 10:49  

cucumis
文章总计: 3785
Bonjour,
Ceux sont d'excellentes idées.
1) Pour la barre d'avancement de chaque langues, c'est vraiment une trés bonne idée je vais penser à l'implémenter.
2) Pour la recherche par mot, ce n'est pas activé car cela prend beaucoup de ressources CPU mais c'est déjà implémenté. Je vais essayer de traovuer un moyen pour le rendre accessible à tous.
3) Pour un dictionnaire en ligne, je me renseigne mais ça me paraît assez complexe à première vue.
 

2005年 八月 31日 14:55  

cucumis
文章总计: 3785
Thanks for your bug report.
For the country list, can I send to you the country file to the email adress of your account (w05...@hotmail.com) ?
 

2005年 八月 31日 15:05  

marhaban
文章总计: 279
================================================


dear JP
YOU CAN SEND ME THE COUNTRY FILE TO TRANSLATE IT TO MY e-mail ADRESS
THANK's

================================================
 

2005年 九月 1日 20:58  

cucumis
文章总计: 3785
Arabic is online, thanks a lot for your contribution!
 

2005年 九月 5日 18:29  

HB10
文章总计: 40
It doesn't work!
 

2005年 九月 7日 08:01  

HB10
文章总计: 40
If you mean that it locked witn Num Lock...it isn't... Is that what you meant???
 

2005年 九月 9日 21:19  

marhaban
文章总计: 279
مرحبا بجميع الإخوة المسجّلين الجدد في موقع كوكوميس.منظ
هنا تجدون كل ما تتمنوه من مساعدة ونحن في انتظار كل أعمالكم المطلوبة للترجمة فمرحبا بكم مرة أخرى بين أحضان مجتمع المترجمين هذا.
 

2005年 九月 16日 21:54  

marhaban
文章总计: 279
â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ 
JP
Abou seoud profile 345 vient de soumettre un texte pour la traduction écrit en anglais mais je n’arrive pas à ajouter la langue d’arriver l’arabe pour le traduire ….. ???????. Il parait que la case arabe est remplacée par la langue croate.
â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ â™ 

 

2005年 九月 17日 10:07  

cucumis
文章总计: 3785
En fait, sa demande de traduction est déjà en arabe, mais comme il n'a pas assez de points, la traduciton était en standby.
Je l'ai fait passé dans les traductions demandées et le bouton "Traduire" est maintenant disponible.
 

2005年 九月 18日 17:41  

marhaban
文章总计: 279
â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„
◄كوكوميس.منظ الاصدار الايطالي على الخط مرحبا و هنيئا.◄
â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„â—„
 

2005年 九月 18日 20:52  

cucumis
文章总计: 3785
Milles excuses, c'est bien vous que je voulais remercier et je me suis tromper de chiffre. Je suis vraiment désolé, j'ai corrigé l'article.
 

2005年 九月 23日 10:24  

cucumis
文章总计: 3785
Hi,
It seems you start tp understand how the link can be set in the messages . I should write an article to explain this but i miss free time for that. I will one day.

For hacen, there isn't any translation. I think you should explain to him how to submit a translation.
 

2005年 九月 25日 18:21  

HB10
文章总计: 40
The dutch translation is already finished... why stands Dutch then by the requested translations..???

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_7666.html
 

2005年 九月 29日 07:40  

ahmedhmd2000
文章总计: 10
Hi,
What about me if you done all arabic translation , what can I done
 

2005年 九月 29日 21:45  

marhaban
文章总计: 279
هــــلا وغــــلا
مرحبا بجميع الإخوة الأعضاء الجدد المنتدى العربي والهولندي في طور الإنجاز وهما في حالتهما النهائية سينشطان قريبا.
إجابة عن بعض أسئلة للإخوة الكرام.
فيما يخص ترجمة الموقع (منظ.كوكوميس) من اللغة الفرنسية و الإنجليزية لقد اكتملت، يبقى على الأعضاء المسجّلين تقديم نصوص بلغات شتى ليتم ترجمتها إلى اللغة الأم(العربية)أو البحث عن النصوص المقدمة من لغات أخرى للترجمة من طرف الأعضاء.
 
1 2 3 4 下一个 >>