Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


صندوق - Bamsa

62 درحدود 60 - 41 نتایج
<< قبلی1 2 3 4 بعدی >>
نویسنده
پیام

9 دسامبر 2010 00:40  

suzi12
تعداد پیامها: 1
hi
 

3 فوریه 2011 01:27  

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hej Ernst. Tak for dit svar. Enig med dig:

"Hvordan går det?"

Men også "Jeg har købt dig de der aromatiske........" til bilen.

Tak for din hjælp, kære ekspert.

Hvis du er enig med dette retter vi, Minny.
 

7 ژوئن 2011 19:43  

g3orge
تعداد پیامها: 11
dear Bamsa,

few hours ago i posted i request for a translation from russian to greek.. can you help me to locate it please?
 

7 ژوئن 2011 20:07  

g3orge
تعداد پیامها: 11
wow! thank you very much!
 

18 ژوئن 2011 20:41  

jairhaas
تعداد پیامها: 261
Hej Bamsa, jeg er ikke helt overbevist om din rettelse i min oversaettelse:

Forhistorisk = pre-historical
Ancient = fra oldtiden

dette er to helt forskellige peroder!!!
 

19 ژوئن 2011 06:44  

jairhaas
تعداد پیامها: 261
Jeg synes at "oldtids" lyder bedst, men der er ingen tvivl om at oldtiden paa dansk ogsaa kaldes "Antikken", spoerg Lene
 

22 ژوئن 2011 19:17  

gamine
تعداد پیامها: 4611
Jep. Du har ret. Vil du gøre det og frisætte den.
"Det syngende skib kan vi vel bare brge som title.
havde selv tænkt på det.
 

22 ژوئن 2011 19:36  

gamine
تعداد پیامها: 4611
Tusind tak.
 

13 آگوست 2011 19:20  

raykogueorguiev
تعداد پیامها: 244
BUONGIORNO,
Ti volevo chiedere...come mai da un due anni circa Cucumis non è molto attivo...sia com e nuovi registrazioni ma sopratutto come offerta di nuovi testi da tradurre. Sono iscritto ormai da qualche anno ma ultimamente sento una specie di calo...poche attività, minor coinvolgimento!!!....
sapreti dirmi la ragione di tale minor popolarità?

Grazie
 

22 اکتبر 2011 14:48  

organist
تعداد پیامها: 13
Du har misforstået ordet "undaunted" i sangen "I Vow to Thee". Dette ord er ikke et adverbium, men et adjektiv som beskriver kærlighedens tilstand, ikke den måde offeret bringes på.
 

25 اکتبر 2011 22:01  

bababeniokulagönder
تعداد پیامها: 5
yes, too cold a place XD
 

10 دسامبر 2011 14:02  

sonjajukic
تعداد پیامها: 1
YOU CAN SAND ME ON ENGLISH. THANK YOU.
 

8 مارس 2012 22:03  

chery3434
تعداد پیامها: 1
hello
 

19 مارس 2012 16:41  

Larsm
تعداد پیامها: 1
Det skal være ordet piger (girls)

Tak ;-)
 

28 آوریل 2012 12:49  

KatiaMagaly
تعداد پیامها: 1
Olá, preciso de alguem para aprender ingles e poderei retribuir com o portugues.
 

4 جولای 2012 00:42  

oktayozturk
تعداد پیامها: 1
helllo
 

20 آگوست 2012 20:02  

Lev van Pelt
تعداد پیامها: 313
Thanks, Bamsa!

I regret to have sent my message in Spanish to you as well (anyway, you understood it rightly )
Thanks.
 

3 مارس 2014 22:45  

dansonia47
تعداد پیامها: 2
Why my translate is putted on standby?Please...I need that translate...Sorry for my errors
 

5 می 2014 00:31  

oneillove
تعداد پیامها: 1
Message edited, SPAM!
BR
Bamsa
 

12 ژوئن 2014 15:22  

lenehc
تعداد پیامها: 138
Hej Ernst. Håber at alt går godt!!!!
Nu kommer der snart nogle oversættelser fra mig.
Skal jo igang med det igen.
Hej med dig.

Lene
 
<< قبلی1 2 3 4 بعدی >>