Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .


Входящие сообщения - Roller-Coaster

Результаты 101 - 120 из примерно общего количества 172
<< Пред1 2 3 4 5 6 7 8 9 След >>
Автор
Сообщение

9 Май 2008 00:26  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
A vidi ovo

 

9 Май 2008 00:29  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Kada budeš imala malo vremena, svrati i do foruma. Ja ću ovde da budem još par minuta pa ću sutra da odradim ono u vezi ruskog.

 

9 Май 2008 00:41  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Ja sam to primetila još pre par dana, ali sam pokušavala da pronadjem rešenje bez dizanja prašine. Danas sam već malo ljuta jer vidim da dolazi, a ne odgovara na poruke.

Hajde draga da se spava, sutra je novi dan.

 

12 Май 2008 15:40  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Videla sam i ne mogu da verujem. Uporno zanemariju onu "moju" reč.

 

14 Май 2008 10:54  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Evo sada sam dala prvu desetku. Moram da se Å¡lihtam onima koji su na vlasti.
 

18 Май 2008 23:07  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Jao divno, čestitam ti.

Što se tiče ocena, drago mi je što nisam baksuz.
 

22 Май 2008 16:11  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
TuJ sam

Prihvati ga ako misliš da je tačan. Instalirala sam Babylon, ali probnu verziju. Moraću da nahvatam sina da krekuje (jbt, to znate vi klinci - ja sam ozbiljna žena pa se time ne bavim ).

 

24 Май 2008 12:43  

anekic
Кол-во сообщений: 34
Ciao! Meni nije jasno samo zasto ima tamo GOVORI? U Srbiji PRICAMO srpski.
Sta ti mislis?
Puno srece i radosti,
xxx
Aneta
 

25 Май 2008 01:26  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Auuu, baš je star. Naša devojčica puni 29.5. 5 godina.

 

3 Июнь 2008 20:46  

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Hi Bojana,
Here goes 200 pts for you? Thank you again.
 

4 Июнь 2008 14:10  

so sweet
Кол-во сообщений: 6
Well....sorry....I don´t know if I wrote something wrong....I get this letter in Bosnian and I couldnt read some words....it was an illegible scrawl.. -.-*
 

18 Июнь 2008 20:40  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Vratila sam se Bilo je teško, ali izdržala sam. Misija je uspela, dete je popravilo ocene i danas je otišao da kupi karte za Police. Malo sam ljubomorna, ali preživeću.
 

19 Июнь 2008 09:48  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Ne razumem zbog cega sve ono, ali nema veze. Valjda ona zna sta je 'tela

Sada sam tu do 3.8. (do odmora) tako da mozemo udruzenim snagama (dok ti ne odes na odmor).

 

22 Июнь 2008 01:09  

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Bojana,

Could you bridge this line, please?

"ne bih se slozio sa tobom"
 

22 Июнь 2008 18:55  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Sačekaću onda do ujutru, pa ću da reagujem, a tebi želim lep provod, mada si već otišla na svadbu.

 

23 Июнь 2008 11:24  

pias
Кол-во сообщений: 8113
Thanks!
 

25 Июнь 2008 13:26  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Alta vistu ne skidaš, samo je nadješ online:

http://babelfish.yahoo.com/translate_url?fr=avbbf-us

Nekada su rečenice sulude, ali možeš da shvatiš smisao lol


 

25 Июнь 2008 13:29  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Vidi na primer šta kaže Alta vista kada se ukuca naslov (nemački - engleski):

treasure you is mine in and everything

I gde je blago/bogatstvo u onom prevodu? Jel razumeš o čemu ti pričam?
 

25 Июнь 2008 16:50  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Ok, kuckamo se kasnije
 

27 Июнь 2008 21:57  

Cinderella
Кол-во сообщений: 773
Draga, nisam u toku, pa moram da pitam. Zašto si postavila glasanje za onaj prevod koji već postoji? Prevod je uradio Stane sa francuskog. Skrenula sam pažnju Goncinu da je taj prevod već uradjen sa engleskog na srpski (ponovo je bio tražen iako već postoji), tako da mi nije jasno otkud se pojavio zahtev sa francuskog na srpski. Totalno sam neobaveštena, kao neko.

 
<< Пред1 2 3 4 5 6 7 8 9 След >>