Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .


Caixa de Entrada - marhaban

Resultados 21 - 40 de cerca de 67
<< Anterior1 2 3 4 Seguinte >>
Autor
Mensagem

1 Outubro 2005 08:53  

ahmedhmd2000
Número de mensagens: 10
الأخ العزيز marhaban
أنا آسف شديد الآسف بخصوص الرسالة التي بعثت الى SubZero والسبب هو أنني في حينها لم تكن لدي أية معلومات عن آلية أستخدام الموقع وأرجو توضيح ذلك مستقبلا" ان امكن, أما بخصوص رسالتي حول ترجمة كلمة (تخص, أو تتعلق) فكان من باب الملاطفة وليس من باب الأعتراض أو التنقيح. وعلى أية حال فأنني آسف مرة ثانية بخصوص الرسالتين
مع التحية
 

17 Outubro 2005 16:59  

marhaban
Número de mensagens: 279
وعليكم السلام ورحمة الله تعالى وبركاته
مرحبا بالأخت fofo
يمكنك كتابة النص المذكور بدلا من إرساله.
من الصفحة الرئيسية
1- نضغط على الزر ترجمة من القائمة العلوية.
2- نحن الآن في الصفحة ترجمة
نضغط على الزر قدّم نصا جديدا ليترجم من القائمة اليمنى.
3- نحن الآن في الصفحة قدّم نصا جديدا ليترجم
أ - نحدد لغة المصدر من القائمة المنسدلة إنجليزي.
ب - نحدد عنوانا للنص المقدم اختياري عند - اللقب -.
ج - نكتب النص المراد ترجمته – إنجليزي- في الحقل المعنون نص للترجمة.
د - نعلّم –نختار- لغة الهدف عربي.
هـ - ثم ننقر على الزر ذو السهم الأزرق المتجه نحو اليسار في أسفل الصفحة.
هنيئا الآن نصّك مقدم للمستخدمين لترجمته إلى أيّ لغة مقترحة.
 

1 Novembro 2005 21:38  

marhaban
Número de mensagens: 279
مرحبا أيها الإخوة الأعضاء الجدد بامكانكم المشاركة في ترجمة النصوص المقدمة من طرف الأعضاء الآخرين إننا في انتظار مساهماتكم القيّمة فلا تبخلوا عنا بمشاركاتكم.
 

28 Dezembro 2005 14:52  

Lele
Número de mensagens: 32
I'm happy to help you but I can't reach the translation you mentioned. Please tell me the title so i can search it.
Regards!

Lele
 

21 Fevereiro 2006 16:46  

Rumo
Número de mensagens: 220
Hi marhaban,
did you see my message?
 

19 Fevereiro 2006 22:47  

Borges
Número de mensagens: 115
Ok, It seems to me the same... but may be you are right and I have made the changes you suggested.
 

6 Abril 2006 18:37  

kendall83
Número de mensagens: 1
Merci d'avoir traduit mon texte, je le transmettrai demain au beau kabyle que j'aime...
a bientot peut etre...
 

20 Maio 2006 23:20  

cucumis
Número de mensagens: 3785
thanks, it's done
 

22 Julho 2006 18:06  

onoskelis
Número de mensagens: 8
Marhaban...perdonàme....pero...yo he hecho la traducciòn de los nombres en àrabe,nombres que tu has rechazado y sustituido con traducciones iguales hechas por ti.Porqué no estàn bien mis traducciones si son las mismas que las tuyas?
 

7 Novembro 2006 21:20  

Sarah Haler
Número de mensagens: 17
You're absolutely right. Sorry!
 

18 Janeiro 2007 13:21  

PEIA
Número de mensagens: 1
pedro
 

21 Fevereiro 2007 14:22  

thathavieira
Número de mensagens: 2247
Oi Marhaban.
Meu nome é Thaís Vieira e queria saber se você poderia fazer esta tradução para mim:
http://www.cucumis.org/traducao_42_t/ver-traducao_v_48724.html pois faz tempo que coloquei-a... E até agora não vi nenhum resultado...
Agradeço desde já a colaboração.
QUalquer dúvida, mande-me mensagem.
Obrigada.
 

8 Março 2007 15:02  

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Hi Marhaban

Could you please take a look at the comments under this translation and add your opinion?

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_51477.html

Thanks!
 

21 Março 2007 09:52  

nava91
Número de mensagens: 1268
Salut marhaban, pourrais-tu stp contrôler si ce text est vraiment arabe?
 

11 Abril 2007 15:05  

kurdgirl
Número de mensagens: 6
marhaba
 

10 Julho 2007 13:26  

kafetzou
Número de mensagens: 7963
شكران - Did I write that right?
 

21 Julho 2007 16:34  

amoa04
Número de mensagens: 2
salut, pour un premier essai de traduction, s'est super sympa de l'avoir traduit.
amitiés.
françois du 04
 

25 Julho 2007 10:52  

elmota
Número de mensagens: 744
مرحبا يا مرحبا
ألا أنا اسمي أمل مش فوفو
ممكن اتجرب الرابط هذا:
http://www.cucumis.org/translation_1_t/browse-translations_w_0_aal_71824%7C71824%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C.html

انا جديدة لسة, ما لحّقوا يحجبوني
 

25 Julho 2007 17:48  

Menininha
Número de mensagens: 545

Thank you very much...
 

26 Julho 2007 14:40  

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Thanks for your response, marhaban, but is it possible that it is another, legitimate language, such as Farsi or Urdu, which are also written with the Arabic alphabet?
 
<< Anterior1 2 3 4 Seguinte >>