Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .


Bústia d'entrada - ramarren

Resultats 21 - 40 d'aproximadament 41
<< Anterior1 2 3 Següent >>
Autor
Missatge

10 Gener 2008 14:54  

Verka
Nombre de missatges: 57
жалко....а то хочется много спросить у них......
 

10 Gener 2008 21:01  

Verka
Nombre de missatges: 57
а что значат дольки арбуза на личной страничке?
 

11 Gener 2008 17:50  

Verka
Nombre de missatges: 57
ясно....
 

12 Gener 2008 23:06  

Verka
Nombre de missatges: 57
ясно
 

13 Març 2008 23:03  

María17
Nombre de missatges: 278
Hey! Good to know about you! Well, I'm so good, thanks for asking!

I've been so busy... Where have you been???

Keep in touch! See you!!!
 

17 Març 2008 13:37  

Parisienne
Nombre de missatges: 4
Yes... i have to do a tattoo and the sentence is for my daughter, Letizia.
Thanks so much
 

20 Juliol 2008 01:49  

Maribel
Nombre de missatges: 871
Sorry, but I did not have time to help you before going away for a few days. Will return next week.
 

6 Novembre 2008 12:02  

Allochka
Nombre de missatges: 85
Дякую.
Погоджуюсь з вказаними помилками.
Також погоджуюсь з тим, що правити помилки або відразу вказати на них - було б справедливіше рішення, ніж відхилити.
 

3 Febrer 2009 09:44  

Allochka
Nombre de missatges: 85
[quote]Користувачі, які копіюють та вставляють з засобів автоматичного перекладу (що дуже легко визначити), неодмінну видалятимуться з сайту.[/quote]
Краще було б виправити, чи не так?
 

25 Abril 2009 09:21  

Minny
Nombre de missatges: 271
Hi Ramarren,

Starting last year I have requested several
small texts (aphorisms) to be translated into Russian. They have all been translated but 11 of them have not yet evaluated.

Is there anyway you can help me with getting the evaluations done?

Thanks you so much!
 

27 Abril 2009 14:02  

Minny
Nombre de missatges: 271
I appreciate very much your help!
Here you have the link:

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/gennemse-oversaettelser_w_0_aal_|180659||||||||||||.html

thank you so much!
 

27 Abril 2009 18:04  

Minny
Nombre de missatges: 271
Yes please, you can take the English versions, they are OK.

Please note regarding, Predgovor 3.1
that "human interaction" should be replaced by "human coexistence".

Thanks a lot for your help.;-)
 

21 Gener 2010 04:58  

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Hmm. Interesting. I never heard "shout at the rain" before, but I did a Google search, and it seems to be quite common, as you said. It apparently means "complain loudly but pointlessly (in a situation which you cannot change)".
 

20 Març 2010 22:55  

Neko
Nombre de missatges: 72
Hello ramarren!

Could you please help to bridge this text over? (I hope that link works..)
http://www.cucumis.org/translation_1_t/browse-translations_w_0_tbe_|||||53||||||||.html

Thank you,
Neko
 

2 Abril 2010 17:59  

Neko
Nombre de missatges: 72
Thank you very much!

Neko
 

16 Juliol 2011 14:30  

Felicitas
Nombre de missatges: 76
Привіт!
Вибачте, що надокучаю, але на сайті вже досить довгий час висять мої переклади на українську, що не були затверджені експертом. Чи не могли б Ви перевірити? Дякую заздалегідь
 

16 Juliol 2011 14:46  

Felicitas
Nombre de missatges: 76
Ось перелік всіх, які в мене не перевірені. Дякую!

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_275614.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_266740.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_265187.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_247225.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_238402.html
 

27 Juliol 2011 13:32  

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi ramarren

Could you please post a reply under this translation?
Thanks!
 

27 Juliol 2012 13:13  

Felicitas
Nombre de missatges: 76
Привіт.
В мене знову є кілька непідтверджених перекладів, подивись, будь ласка.
 

27 Juliol 2012 15:54  

Felicitas
Nombre de missatges: 76
А ось вони

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_283687.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_281273.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_278135.html

Дякую!
 
<< Anterior1 2 3 Següent >>