Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - gamine

약 235개 결과들 중 101 - 120
<< 이전1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••다음 >>
글쓴이
올리기

2008년 10월 7일 15:52  

Lein
게시물 갯수: 3389
Yes but I'm not sure about 'belief'. Maybe he means 'belief', but it could be 'faith', too (the words are the same in Dutch and many people confuse them). If you could tell that to whoever you send the bridge to, that would be great. Thank you!
 

2008년 10월 16일 18:26  

Minny
게시물 갯수: 271
Hej Gamine
Alt er i orden!
Jg har travlt lige nu, men jeg vender tilbage en anden gang.
Hav det godt!
Minny
 

2008년 10월 16일 19:28  

reggina
게시물 갯수: 302
Merci beaucoup pour les traductions!
 

2008년 10월 16일 22:44  

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Thx for the bridge friend!

 

2008년 10월 26일 15:16  

ollka
게시물 갯수: 149
Thanks! Please don't bother about the points, I don't use them anyway
 

2008년 10월 26일 15:36  

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Well, I've just checked all of your translations and it's not there.
 

2008년 10월 26일 22:57  

Minny
게시물 갯수: 271
Hallo Gamine,
Regarding the aphorisms, you mentioned earlier, you can take a look under Forum-English -How does it works-Title: On print stated" Translated by cucumis.org"?
Just posted by me.
:-))
 

2008년 10월 28일 09:27  

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Hey G,

Bridge in English is fine except the order of words, I would make it like this:

It's true that alcohol will shorten our life but AT LEAST we have seen twice more than the others.

 

2008년 11월 2일 09:48  

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi Gamine,
this one has been validated. Here goes 54 points for you.
Thank you.

Bisous
 

2008년 11월 3일 00:28  

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Good night Lene, see you tomorrow!
 

2008년 11월 5일 09:53  

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Here it is G:

From personal experience I know that because of her psychological disease she didn't take care of herself not to mention the baby.

 

2008년 11월 5일 18:03  

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
It means that because of her disease she didn't TAKE CARE OF herself and especially about baby
 

2008년 11월 5일 22:37  

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
nå, ok, så ved vi da til en anden gang, at vi skal være opmærksomme på amra14 (om det er lektier, hun sender) - du havde ret! :-)
 

2008년 11월 8일 15:18  

milkman
게시물 갯수: 773
Done. Thanks
 

2008년 12월 15일 20:48  

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
 

2008년 12월 15일 22:09  

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Done. It means "forgive me".
 

2008년 12월 16일 17:46  

Minny
게시물 갯수: 271
Hallo dear Gamine,
You have forgotten to translate "savner deg masse"
 

2008년 12월 18일 00:09  

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
Hey G,

It is sth like this because it can't be literally translated:

I am a high school student. (female speaking)

(Lit. gymnasium student)

 

2008년 12월 20일 15:22  

lenab
게시물 갯수: 1084
No problem!
 

2009년 1월 8일 00:51  

bebegim_19
게시물 갯수: 6
jow jeg kan godt skrive dansk men der er noget jeg vil gerne vide kan du ikke oversætte fra dansk til tyrkik
 
<< 이전1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••다음 >>