Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - katherine_z

약 6개 결과들 중 1 - 6
1
글쓴이
올리기

2007년 8월 17일 13:03  

dariajot
게시물 갯수: 29
Witam,

Do tłumaczenia na język polski prosimy o używanie polskich czcionek. Oto link :
http://www.lexilogos.com/clavier/polski.htm
Dziekujemy za pomoc
Daria
 

2007년 8월 18일 21:15  

Porfyhr
게시물 갯수: 793
Hej igen Katherine!

du kommer att upptäcka att det är en hel del saker som helt klart kan förbättras.
Det vore väldigt trevligt om du blir kvar här på cucumis, dvs. tittar in regelbundet. Jag har rätt så mycket att göra och skulle uppskatta lite stöd, dessutom så är din kombination med polskan lysande. Om du visste hur mycket jag efterlyst en ny polsk expert!
Har du några funderingar så skall jag göra mitt bästa för att besvara dem.

Mvh
Porfyhr
 

2007년 8월 20일 10:25  

dariajot
게시물 갯수: 29
Przepraszam to pomylka...
 

2007년 8월 23일 10:59  

Porfyhr
게시물 갯수: 793
Kathrine,
jag vet inte hur bra du är på norska så jag översatte denna text till svenska åt dig!

<bridge>
Hej vännen min.
Eftersom du idag tänker kolla på min fotbollsmatch så är den på Uenes stadion, där Adrian spelade Agder Cup i sommar. Matchen startar 19.30 och är klar före 21. Hoppas du har tid att kolla lite. Ha det så bra på jobbet.
</bridge>

(bridge kallar vi det när man gör en språkbrygga för att underlätta översättning)

 

2007년 9월 4일 18:12  

Porfyhr
게시물 갯수: 793
Hej Kathrine!
Jag saknar din bild...i bildspelet, sänd den till Thathavieira.
det vore trevligt att se hur du ser ut!

Jag håller på att diskutera med JP om att få till ett skandinaviskt forum där vi kan diskutera översättningar och dyligt.

Du gör ett bra jobb fortsätt så!!!!

 

2007년 11월 22일 00:23  

yijin
게시물 갯수: 21
Hi katherine_z, I am yijin. Thanks for your reply. I am very sorry write so late. Keep in tuch and good luck.

yijin
 
1