Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - azitrad

약 55개 결과들 중 41 - 55
<< 이전1 2 3
글쓴이
올리기

2008년 7월 18일 16:01  

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Mersi mult, Andreea. Chiar e o surpriză!
 

2008년 7월 18일 19:50  

gamine
게시물 갯수: 4611
Thanks to you Andreea. Actually, I don't know why I deserv it, but I'll do my best from now.
Lene.
 

2008년 7월 23일 00:37  

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Bună Andreea, sper că nu te deranjez, vroiam să ştiu ce părere ai despre traducerea aceasta.

Mădă



 

2008년 7월 23일 10:10  

carax62
게시물 갯수: 5
quale modo si usa in Romania per fare patti tra Amici, mi riferisco a cose culturali qualche cosa come un giuramento di sangue. spero di essermi spiegato bene, ciao ---Carax62@gmail.com--
 

2008년 7월 23일 10:14  

carax62
게시물 갯수: 5
mi aiuti a capire come fanno, tra amici, in Romania a fare patti indissolubili, come un patto di sangue che si usava in italia? mi riferisco ad una cosa culturale.ti sarei davvero grato.
ciao --carax62@mail.com--
 

2008년 7월 23일 10:46  

carax62
게시물 갯수: 5
ho capito se hai maggiori dettagli, anche in inglese, scrivimi, poi li posso tradurre con facilità, tradurre dal Romeno è difficile, meno dall'inglese.
voglio capire nella vostra cultura quali sono le cose che sigillano un patto, come era da noi una stretta di mano.

grazie
 

2008년 7월 24일 17:01  

pupik
게시물 갯수: 10
ti ringrazio di nuovo per la tua gentilezza.. spero di risolvere con lui.. ciao a presto
 

2008년 7월 29일 19:28  

Selia
게시물 갯수: 41
ok, cum zici tu
 

2008년 7월 31일 13:07  

Oana F.
게시물 갯수: 388
Multumesc pentru traducerea "substanta de contrast".
Oana
 

2008년 8월 12일 22:30  

marhaban
게시물 갯수: 279
Salut azitrad voici un pont en FRANÇAIS pour cette traduction de l’ARABE vers le ROUMAIN

Tu lui passe le bonjour
 

2008년 9월 25일 13:56  

punkrockgirl
게시물 갯수: 5
scuze pt ca nu am pus diarcritice,dar CUM SE PUN?
 

2008년 10월 2일 16:57  

cacue23
게시물 갯수: 312
...Lol~
 

2009년 2월 2일 13:41  

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Nu te-am mai văzut de mult!
 

2009년 5월 1일 01:46  

melis72
게시물 갯수: 33
Dear azitrad,how are you?Could you please translate the texts I have requested into Romanian? (the texts which are translated from Turkish to English) You can reach them by looking at my page in a much easier and quicker way.
 

2009년 5월 6일 20:44  

melis72
게시물 갯수: 33
the text numbers are 109 and 211
 
<< 이전1 2 3