Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .


Inbox - mine_

Rezultate 1 - 8 din aproximativ 8
1
Autor
Mesaj

23 Decembrie 2006 20:30  

blondman
Numărul mesajelor scrise: 5
slm
sizinle belki tanışıp sohbet edebiliriz. yani sadece chat arkadaşlığı
 

24 Decembrie 2006 12:13  

mine_
Numărul mesajelor scrise: 29
bu sitenin sadece chat arkadaslıgı için oldugunu sanmıorum..bence sen bi daa bak bu site ne işe yarıo die.ok??
 

27 Ianuarie 2007 16:26  

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Merhaba mine_

Bunu yazdın ama tam anlayamıyorum:

"merhaba sana birşey sıormak istiorum.mail adresime sürekli ceviri tercihlerinizi karalayan biri war die mail gelio giriorum siteye ama hiç bişey bulamıorum ne demek oldugunu biliyor musun acaba?"

Doğru Türkçeye çevirebilir misin? Yabancı olarak, bu kısaltmaları falan okuyamıyorum.
 

28 Ianuarie 2007 15:29  

mine_
Numărul mesajelor scrise: 29
ou bien
"salut je voudrais poser une question a toi.je recois souvent un mail sur qu'ıl y a qqn qui biffe votre choix de traduction.mais quand j'entre au cite je ne peux voir rien.es_tu sais ce qu'ıl signifie?
peut_etre ton francais est meilleur que turc.j'ai essayé les deux
 

4 Februarie 2007 15:35  

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Merhaba Mine

"quand tu veux me voir" denmez demedim. Sadece orjinelde "me"'nin karşıtı yoktu. Olsaydı, "nezaman BENİ görmek istersen" olmalıydı. Öyle değil mi?
 

8 Februarie 2007 08:53  

digdug
Numărul mesajelor scrise: 10
do yuo translate in english?
 

9 Februarie 2007 09:37  

digdug
Numărul mesajelor scrise: 10
i speak only italian and some english
 

10 Iunie 2007 17:19  

semir
Numărul mesajelor scrise: 4
Selam ben belçikaya yeni geldim fransızca ögrenmeye başlıyorum banada yardımcı olursan sevinirim teşekkürler.....
 
1