Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .


In-box - casper tavernello

Resultaten 161 - 180 van ongeveer 479
<< Vorige•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ••Volgende >>
Auteur
Bericht

17 augustus 2007 17:28  

Porfyhr
Aantal berichten: 793
I just wanted to ask you for some assistance with this translation.
 

20 augustus 2007 02:19  

marxelinhaw
Aantal berichten: 14
E eu não entendi.
Uma parte já foi traduzida?
 

20 augustus 2007 02:34  

marxelinhaw
Aantal berichten: 14
ahhh...
Poxa, valeu...
mas há alguma coisa que eu possa fazer pra não perder os pontos desse texto que eu já tinha solicitado?
 

20 augustus 2007 02:49  

marxelinhaw
Aantal berichten: 14
Valeu!
 

20 augustus 2007 13:59  

Menininha
Aantal berichten: 545
Bom dia!!

rsrs, e você tá fazendo a lição de casa da tua irmãzinha? ahuaha zoeira!

ué...quem será então?


 

21 augustus 2007 11:45  

Miguel215
Aantal berichten: 3
e qual é a parte do miguel ?
 

21 augustus 2007 15:43  

Porfyhr
Aantal berichten: 793
Casper,

Couldn't you translate
this one?
Let me know if you need bridging and I'll do it!

 

21 augustus 2007 15:50  

Porfyhr
Aantal berichten: 793
Alright, I edited the Swedish text that was quite bad. I hope it will be easier to understand now.
 

21 augustus 2007 16:35  

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Oi Casper,

faz favor traduze isto para mim. Quero traduzir ao alemão.
Se me ajudasse, eu lhe daria a metade de pontos...

Abraço.
 

21 augustus 2007 16:48  

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Obrigado - não vi o texto dele antes...

Entende finlandês?
=> esta tradução
e esta??
 

21 augustus 2007 17:51  

Porfyhr
Aantal berichten: 793
You are welcome.

I felt that she was at some kind of camp in Sweden or so, but that she was outside Brazil anyhow...
 

22 augustus 2007 10:07  

Menininha
Aantal berichten: 545
Putz...

 

22 augustus 2007 16:55  

mara lopes
Aantal berichten: 1
Recebi esta mensagem no spotlife, tudo bem, agradeço.
 

22 augustus 2007 18:09  

Menininha
Aantal berichten: 545
Português Br??? [no perfil]

Comeram o 'asileiro' ??
 

22 augustus 2007 18:24  

Menininha
Aantal berichten: 545
Nas estrelinhas do meu perfil!

É porque estava na página do perfil em português europeu....

Aff! ahuahau
 

22 augustus 2007 21:54  

Porfyhr
Aantal berichten: 793
Casper, how can I help you with the Norwegian translation???
 

23 augustus 2007 09:27  

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Hej Casper

ja, jeg håber da, at jeg kan hjælpe, jeg er lige begyndt at bruge Cucumis, så jeg skal først finde ud af helt nøjagtigt, hvordan jeg kan hjælpe andre, og hvordan andre måske kan hjælpe mig med mine oversættelser! :-)
Jeg er imponeret over, hvor mange sprog du kan læse og oversætte til/fra.....

Abraços,
Anita
 

23 augustus 2007 09:37  

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Hej igen
det ser ikke umiddelbart ud til, at jeg har mulighed for at kommentere på oversættelser, der ikke involverer brasiliansk-portugisisk, så jeg skriver i stedet min kommentar hér, direkte til dig. Det drejer sig om følgende oversættelse: "ja jeg vil gerne giftes igen jeg vil vente på dig og kysse dig for altid din baby elskede" --> din egen bemærkning hertil er: "it sounds a little strange to me
gerne : willingly"

"Gerne" er ikke brugt i betydningen "willingly" i denne sætning, men understreger blot, at der er tale om et ønske, i modsætning til et krav (eks. "jeg vil have en småkage!" versus "jeg vil gerne have en småkage" --> I want a cookie! versus I would like a cookie). Det er med andre ord blot nummeret mere høfligt og giver udtryk for et ønske, når man indsætter "gerne" i sætningen.

Entendeu?
 

25 augustus 2007 06:11  

lenna malfoy
Aantal berichten: 2
olá sou novata aqui ...e gostaria q me orientasse para obtenção de pontos...já que para pedir uma tradução ,preciso traduzir algum texto mas não sei fazer *como fazer* ...

sem mais agradeço
 

25 augustus 2007 15:51  

Menininha
Aantal berichten: 545
Ganhei meu terceiro pedaço da melancia eba eba!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
 
<< Vorige•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ••Volgende >>