Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .


Boîte de réception - Rodrigues

Resultats 121 - 134 sur un total d'environ 134
<< Précédente1 2 3 4 5 6 7
Auteur
Message

17 Janvier 2010 22:57  

Tsirigoti L. Anastasia
Nombre de messages: 57
Francky 5591 hat eine Uebersetzung von mir nicht anerkannt und er sagt mir nicht, was seiner Meinung nach falsch ist, Ich bin der Meinung Ich habe richtig uebersetzt, vielleicht kannst Du mir helfen?
 

17 Janvier 2010 23:55  

Tsirigoti L. Anastasia
Nombre de messages: 57
Das heisst, obwohl Ich richtig uebersetzt habe und obwohl der Kollege nicht Experte
in Deutsch ist, bin Ich durchgefallen wegen der Umlautschrifftzeichen. Lieben Dank, ist aber das erste Mal sonst hats niemandem gestoert.
Bitte sag mir wo finde Ich die virtuellen Zeichen, keine Ahnung was das ist und lieben Dank fuer Deine Muehe und Deine lieben Art, Anastasia.
 

18 Janvier 2010 14:56  

Tsirigoti L. Anastasia
Nombre de messages: 57
Lieben Dank Rodrigues, muss erst ueben bis Ich es kann. Sag mal ist es nicht moeglich, wenn man den Text korregiert, dass er nicht durchgestrichen wird? Schoen, wenn jemand endlich bisschen hilft, Anastasia
 

21 Janvier 2010 17:54  

nevena-77
Nombre de messages: 121
You're welcome
 

23 Janvier 2010 21:48  

Minny
Nombre de messages: 271
Something seems to go wrong technically. Here you have my reply (again) Improvement: "Ja, ich habe es gemacht. Wir werden sehen was passiert,hoffen auf das Beste." :-)
 

25 Janvier 2010 10:33  

dilbeste
Nombre de messages: 267
ich hoffe das ich alles beantwortet habe !
 

1 Février 2010 16:33  

nevena-77
Nombre de messages: 121
"Ich störe dich nicht bei/auf* der Arbeit. Ich warte. Hast du die SMS bekommen?"

*Es kommt auf den Kontext an, ob "bei" oder "auf" richtig ist, ich kann es nicht beurteilen, da ich kein Ungarisch kann.
 

21 Février 2010 16:04  

Tsirigoti L. Anastasia
Nombre de messages: 57
Mein lieber Rodrigues, Ich habe es geschafft mit ß, ü , ö, ä und Ich hoffe sehr daß du mich künftlich nicht mehr tadelst, Bussi, Anastasia
 

21 Février 2010 16:45  

Tsirigoti L. Anastasia
Nombre de messages: 57
Danke Vati, Ich habe nie angenommen daß Du nicht Recht hast, danke Dir für die ganze Hilfe und Ich hoffe daß wir ab und zu miteinander reden werden, Du bist ein sehr netter Mensch, vielen Dank.
 

23 Avril 2010 18:26  

gamine
Nombre de messages: 4611
Thanks Franz. But as Lein said there's "isi and it's a conjugated verb". "to live IS to resist"
 

26 Avril 2010 13:33  

Coldbreeze16
Nombre de messages: 236
Guten Tag,
how do you do? I'm learning German by myself and I've some doubts. I was wondering if you could spare some time to help me a little
 

21 Décembre 2010 04:02  

Aline Phoenix
Nombre de messages: 2
olá Rodrigues, vi sua mensagem no intercambio e eu gostaria muito de aprender alemao, se voce puder me ajudar. Aline
 

31 Juillet 2011 20:00  

Fernando V.
Nombre de messages: 6
Você não fala o português? Seu sobrenome ( apelido) é português... Posse ajudá-lo com o português, minha língua materna. Também falo alemão, pois vivi na Alemanha (Berlin und FFMain). Saudações, Fernando
 

14 Janvier 2015 10:50  

cynthia560
Nombre de messages: 1
Hi how are you, permit me to introduce myself,
my name is Mirian ,i base in UK,working in a bank, sorry to disturb you, Just that I like your profile, would you be my friend ? please reply me via my email address if you are interested,

miriankales@outlook.com

best regards Mirian
 
<< Précédente1 2 3 4 5 6 7