Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .


Boîte de réception - robinmcgill

Resultats 1 - 1 sur un total d'environ 1
1
Auteur
Message

7 Décembre 2013 09:22  

zciric
Nombre de messages: 91
Hi Robin,

I've just saw the 'serbian' sentence which should be translated into the English.

Seems that there are missing few letters...
"ko jedva eka saijeg" has no sence in teh serbian.
Maybe there, samewhere, was written
"ko jedva čeka starijeg"?

In this case the translation could be:
"(that) who impatiently waits for the older one".

Greetings
Zoran


 
1