Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .


Boîte de réception - silkworm16

Resultats 1 - 5 sur un total d'environ 5
1
Auteur
Message

8 Avril 2008 19:28  

nihil
Nombre de messages: 40
mrb,ben bişey sormak istiyorum.ben bu çeviriyi yaptıktan sonra kimse beni uyarmadı şöyle böyle yap diye.acaba tamaman yanlış olduğu için mi?
sen yaparken birtakım uyarılar almışsın o yüzden merak ettim sadece
 

9 Avril 2008 16:51  

nihil
Nombre de messages: 40


[link=../tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_128502.html] Öleceğimi zannettiğim bir gündü. Öncesinde, uykusuz bir gece geçirmiştim. Yorgundum. Artık öğle saatleriydi. Büromdan çıkmış ve yemek yiyebileceğim ucuz bir yer arıyordum. Kalabalık yerler genellikle tercihim değildi. Büromun bulunduğu civardan epeyce uzaklaştım. Kentin yoksul kesiminin yaşadığı mahallelerin birinde, bıçaklı gençlerin ortasında buldum bir anda kendimi. Birileri yolumu kesmişti. Keskin gözleri üzerime çevrilmişti. Öleceğimi zannediyordum.
işte bu.senin yaptığın benim yapamadığım
 

2 Février 2009 18:02  

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Please silkworm, have a look at this thread.
Thanks.
 

21 Septembre 2009 21:55  

cheesecake
Nombre de messages: 980
Rica ederim, kolay gelsin..
 

22 Octobre 2009 23:18  

cheesecake
Nombre de messages: 980
Silkworm merhaba,

Eğer vaktin varsa, senin de bu çeviriyle ilgili fikrini öğrenmek isterim.


http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_241316.html#h
 
1