Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-स्पेनी - "Terliklerimle gelsem sana; Sonunda aÅŸkı bulmuÅŸ gibi!"

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीस्पेनीचिनीया (सरल)

Category Song - Arts / Creation / Imagination

शीर्षक
"Terliklerimle gelsem sana; Sonunda aşkı bulmuş gibi!"
हरफ
efkanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

"Terliklerimle gelsem sana;
Sonunda aşkı bulmuş gibi!"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ezginin Günlüğü'ne ait bir parçadan alıntı olan bu metni, ruhunu muhafaza eder haliyle İngilizce okumayı çok istediğim için çevirmen arkadaşların farklı yorumlarına sunuyorum. Gerçekten kayda değer bir varyasyonunu oluşturabildiğimi düşündüğümde ben de kendi yorumumu ekleyip sizinle paylaşacağım.
Saygılar.

शीर्षक
" Si voy hacia ti con mis pantuflas..."
अनुबाद
स्पेनी

Zarynnaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

"Si voy hacia ti con mis pantuflas,
¡Es como haber encontrado el amor al fin!
Validated by guilon - 2007年 अगस्त 9日 09:50