Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-इतालियन - Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianइतालियन

Category Poetry - Love / Friendship

शीर्षक
Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...
हरफ
xploder94द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Завинаги заедно,ръка за ръка,преодоляваме всяка трудност и продължаваме с усмивка!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Текста ми трябва за образец за направата на татуйрвка,ще ви помоля текста да бъде преведен точно,без никакви жаргони.
Благодаря ви предварително :)

शीर्षक
per sempre...
अनुबाद
इतालियन

raykogueorguievद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Per sempre inseme, mano nella mano, superiamo ogni difficoltà e proseguiamo con il sorriso!
Validated by alexfatt - 2011年 फेब्रुअरी 4日 21:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 फेब्रुअरी 4日 21:49

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear ViaLuminosa?



CC: ViaLuminosa

2011年 फेब्रुअरी 4日 19:49

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
According to the previously mentioned you should not use my real name, Alexfat...

Here is the bridge: "Together forever, we surmount every difficulty and go on smiling."

2011年 फेब्रुअरी 4日 20:02

raykogueorguiev
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 244
Via...tuk mai lipsva v angliiskiq prevod "..raka za raka.."

2011年 फेब्रुअरी 4日 20:44

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
Ooops, yes, I've omitted "hand in hand", so it's: "Together forever hand in hand, we surmount every difficulty and go on smiling."

Мерси, Райко!

2011年 फेब्रुअरी 4日 21:50

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538


Thank you!