Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - Άννα, θέλω να είσαι χαρούμενη.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजी

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Άννα, θέλω να είσαι χαρούμενη.
हरफ
khaliliद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Άννα, θέλω να είσαι χαρούμενη.
Αν το πεις πολλές φορές το τελευταίο, ίσως πιάσει.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
b.e.Anna θέλω να αίηση χαρούμενο
αν το πεις πολλές φορες το τελευταίο, ίσος πιάσει

शीर्षक
Anna, I want you to be happy.
अनुबाद
अंग्रेजी

User10द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Anna, I want you to be happy.
If you say that many times it might happen.
Validated by lilian canale - 2010年 नोभेम्बर 13日 11:57





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 नोभेम्बर 10日 10:19

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi User,

What do you mean by "If you say this last one many times .."?

"If you repeat that many times..."?
"If you say that many times (repeatedly)..."?

"this last one" doesn't sound well since there is no noun in the former sentence that justifies that "one".

2010年 नोभेम्बर 11日 08:50

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Hi Lilian,

Yes, that's what I mean: "If you repeat that many times..."?

"this last one" probably refers to the whole former sentence "I want you to be happy". But, it may also refer to smt that it's not mentioned in this text.