Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -फिनल्यान्डी - Olá! Bom dia, tudo bem com você?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  फिनल्यान्डी

Category Chat

शीर्षक
Olá! Bom dia, tudo bem com você?
हरफ
kimpaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Olá! Bom dia, tudo bem com você?

शीर्षक
Hei!
अनुबाद
फिनल्यान्डी

Freyaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फिनल्यान्डी

Hei! Hyvää huomenta. Onko kaikki kunnossa?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Second possible translation: "Hei! Hyvää huomenta. Onko kaikki hyvin?"
Validated by Donna22 - 2012年 जनवरी 3日 00:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 फेब्रुअरी 8日 11:24

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Hi Lilian and Donna!

I was crushing my mind ever since I translated this text, months ago. It actually doesn't have an explicite verb, but I translated it with a verb in Finnish, anyway, if it's to be rejected, it's OK for me.

So, my question for Lilian: "Bom dia!" is "Good morning!", or more like "Good day (afternoon)!" ? (and if possibly a bridge for Donna to know if my translation is OK and evaluate it)

In Finnish there are four greetings: Huomenta! - Good morning!, Päivää! - Good day (afternoon)!, Iltaa! - Good evening! and Hyvää yötä! - Good night!

Thank you both very much!

I translated it in summer and originally I put "hyvin" instead of "kunnossa", then I changed my mind to "kunnossa".

CC: lilian canale Donna22

2011年 फेब्रुअरी 8日 12:37

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
<Bridge>
"Hi! Good morning, is everything all right with you? "

2011年 फेब्रुअरी 9日 05:00

Donna22
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 75
Hello! Good morning, are you all right?

Hei! Hyvää huomenta. Onko kaikki kunnossa?
Hei! Hyvää huomenta. Onko kaikki hyvin?

Here are two ways to say it.
"Onko sinulla kaikki kunnossa?" - It's not a good way to say it in Finnish. Man can understand it, but it sounds a bit strange. As in Italian we don't use that much I, you, she...because they are not needed. Verbs show the person...

2011年 फेब्रुअरी 9日 17:24

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Thank you, Donna. I edited the translation.

CC: Donna22